La Grecia alla 73a Fiera Internazionale del Libro di Francoforte con 27 voci di editori

Con la partecipazione di 27 editori e agenzie, con stand più grandi, con molti eventi e una nuova identità visiva, la Grecia sarà presente alla 73a Fiera Internazionale del Libro di Francoforte, che si terrà dal 19 al 23 ottobre 2022.

La missione nazionale è organizzata dal Dipartimento di Letteratura del Ministero della Cultura e dello Sport in collaborazione con la Fondazione Culturale Ellenica e con il sostegno del Consolato Generale Greco a Francoforte e dell’Impresa Greca.

Leggi anche: Ani Erno: Ha scritto le sue memorie ma non credeva ai suoi ricordi

“Traduci trasformazione trasferimento”

La presenza greca è incorniciata da eventi attorno all’asse della traduzione, poiché questo è anche il tema centrale della mostra di quest’anno, “translate transfer transform”. A margine della mostra, ci sarà un incontro con soggetti esteri con l’obiettivo di rafforzare la presenza greca e l’estroversione delle attività editoriali.

Il viceministro della cultura e dello sport, responsabile per le questioni della cultura contemporanea, Nikolas Giatromanolakis, inaugurerà lo stand nazionale e parteciperà a eventi e incontri durante la 73a Fiera internazionale del libro di Francoforte.

Programma in dettaglio:

Mercoledì 19 ottobre 2022, 17:00, Padiglione Greco

Discorso di benvenuto al Padiglione ellenico

Venerdì, 21 ottobre 2022, 17:30, International Translation Center, Hall 4.0 / G101

La letteratura greca moderna viene tradotta oggi? Più o meno rispetto al passato? Quali argomenti apprezzano i lettori e i traduttori? Quali difficoltà presenta la lingua greca nella traduzione? Quanto è difficile per la letteratura greca moderna affrontare il suo principale concorrente, il greco antico?

E infine, com’è fortunato che un romanzo scritto in una lingua parlata da pochi milioni di persone venga tradotto. I principali traduttori di letteratura greca moderna in varie lingue (inglese, italiano, tedesco, francese, spagnolo) affrontano la questione dell’accettazione della letteratura greca da parte della comunità internazionale di editori, traduttori e lettori.

Partecipano alla discussione

  • Maria Rosa Caracausi (Docente dell’Associazione Cultura e Società, Universita degli Studi di Palermo, Traduttrice)
  • Karen Emmerich (Professore Associato di Letteratura Comparata, Università di Princeton, Traduttrice)
  • Kostas Kosmas (Centrum Modernes Griechenland, Freie Universität Berlin – Romiosini Edition, Traduttore)
  • Laura Salas Rodríguez (Spagnolo, Traduttrice)
  • Isabelle Tloupas (francese, traduttrice)

Coordinato dal professor Nikos Bakunakis, presidente del comitato di sovvenzione per la traduzione di GreekLit

Interverrà il Vice Ministro della Cultura e dello Sport, responsabile della Cultura contemporanea, Nikolas Giatromanolakis.

Sabato 22 ottobre 2022, ore 12:00, Padiglione Greco, Hall 4.1 / K25 – Incontra scrittori e traduttori greci

Gli scrittori greci e i traduttori di letteratura greca, che hanno ricevuto premi letterari nazionali, discutono delle loro priorità narrative e degli argomenti che li interessano.

Partecipano: Michalis Makropoulos, Yiannis Palavos, Elena Pallandza, Eleni Priovolou, Katerina Schina. Coordinato da Sissy Papathanasiou, Capo della Direzione della Letteratura, Ministero della Cultura e dello Sport

Sabato, 22 ottobre 2022, 13:30, Padiglione Greco – Letteratura Greca per Ragazzi e Giovani Adulti

Michalis Makropoulos ed Eleni Priovolou, vincitori rispettivamente del Premio statale 2021 per i libri per bambini e del Premio statale 2021 per i libri per ragazzi, discuteranno delle sfide della scrittura per bambini e giovani.

Sabato 22 ottobre 2022, 19:00, Libreria (Buchhandlung Weltenleser, Oeder Weg 40, 60318 Francoforte sul Meno) – Teatro Greco Contemporaneo

Presentazione del libro

Progetto teatrale nelle pubblicazioni Romiosyni, 2022

  • Helene Varopoulou, Porträts und Landschaften des neugriechischen Theaters
  • Iakovos Kambanellis, Theatrestücke

Ministero della Difesa

  • Iakovos Kampanellis, drammaturgo greco innovativo

Partecipanti alla discussione:

  • Kostas Kosmas (Traduttore letterario ed editore di Romiosyni Publishing/CeMoG)
  • Plato Mavromoustakos (Professore del Dipartimento di Studi Teatrali, Università di Atene)
  • Eleni Varopoulou (teatro, scrittrice e traduttrice)

(Nel quadro dell’evento internazionale dell’Anno della Letteratura Iakovos Campanelli 2022)

Gli editori parteciperanno al Padiglione ellenico

  1. Ancora
  2. Agra
  3. Amaca
  4. Baccòn
  5. Modulo
  6. Messa a fuoco
  7. Eurasia
  8. Icaro
  9. Caleidoscopio
  10. Cappone
  11. Kastaniotis
  12. Cedro
  13. Filo rosso legato
  14. Barca
  15. Inchiostro
  16. Metaichmio
  17. Mino
  18. Pubblicazioni dell’Università di Creta
  19. pataki
  20. Campo – Lettere greche
  21. Fiume
  22. Uno psicopatico
  23. Romiosini / Centrum Modernes Griechenland Edition, Freie Universität Berlin
  24. Formato futuro
  25. Libro chiave
  26. Penna greca
  27. Volatile/nuvola

Partecipano anche loro

  • Fondazione culturale ellenica Kebudayaan
  • Società degli scrittori ellenici
  • Federazione dei librai panellenici

Verrà inoltre presentato un progetto Young Book Designer Award.

Benigna Rosiello

"Fanatico dei viaggi. Creatore. Pioniere di Bacon. Malvagio piantagrane. Specialista di zombi. Impenitente esperto di Twitter."

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *